Legends Of The Gods The Egyptian Texts, edited with Translations

Page: 52

[FN#150] i.e., the image who rises like the sun day by day, or the image of [many] crowns.

[FN#151] Or, mighty one of the thigh, i.e., he of the mighty thigh.

[FN#152] The nations of Nubia who fought with bows and arrows.

[FN#153] In this version of the protocol of Rameses II. the second "strong name" of the king is omitted.

[FN#154] i.e., Neb-er-tcher.

[FN#155] Ka-mut-f, the {greek kamh^fic} of the Greeks.

[FN#156] The War-god of Thebes.

[FN#157] i.e., Osiris.

Behold, His Majesty was in the country of Neheru[FN#158] according to his custom every year, and the chiefs of every land, even as far as the swamps, came [to pay] homage, bearing offerings to the Souls of His Majesty; and they brought their gifts, gold, lapis-lazuli, turquoise, bars of wood of every kind of the Land of the God,[FN#159] on their backs, and each one surpassed his neighbour.

[FN#158] The "country of the rivers," the {hbw AaRam NaHaRaYim} of
Gen. xxiv. 10, the #### of Syrian writers.

[FN#159] A name including Western Asia and a portion of the East Coast of Africa.

And the Prince of Bekhten [also] caused his gifts to be brought, and he set his eldest daughter at the head of them all, and he addressed words of praise to His Majesty, and prayed to him for his life. And the maiden was beautiful, and His Majesty considered her to be the most lovely [woman] in the world, and he wrote down as her title, "Great Royal Wife, Ra-neferu"; and when His Majesty arrived in Egypt, he did for her whatsoever was done for the Royal Wife.

On the twenty-second day of the second month of the season of Shemu,[FN#160] in the fifteenth year [of his reign], behold, His Majesty was in Thebes, the Mighty [city], the Mistress of cities, performing the praises of Father Amen, the Lord of the thrones of the Two Lands, in his beautiful Festival of the Southern Apt,[FN#161] which was the seat of his heart (i.e., the chosen spot) from primaeval time, [when] one came to say to His Majesty, "An ambassador of the Prince of Bekhten hath arrived bearing many gifts for the Royal Wife."

[FN#160] The summer. The Copts called the second month of this season

[FN#161] The modern Temple of Luxor.

And having been brought into the presence of His Majesty with his gifts, he spake words of adoration to His Majesty, saying, "Praise be unto thee, O thou Sun (Ra) of the Nine Nations of the Bow, permit us to live before thee!" And when he had spoken, and had smelt the earth before His Majesty, he continued his speech before His Majesty, saying, "I have come unto thee, my King and Lord, on behalf of Bent-Resht, the younger sister of the Royal Wife Ra-neferu. [Some] disease hath penetrated into her members, and I beseech Thy Majesty to send a man of learning to see her."

And His Majesty said, "Bring to me the magicians (or, scribes) of the House of Life, and the nobles of the palace." And having been brought into his presence straightway, His Majesty said unto them, "Behold, I have caused you to be summoned [hither] in order that ye may hear this matter. Now bring to me [one] of your company whose heart is wise[FN#162], and whose fingers are deft." And the royal scribe Tehuti-em-heb came into the presence of His Majesty, and His Majesty commanded him to depart to Bekhten with that ambassador.