Ikugan Picture

the Ikugan are fierce ape-like elf-giants from Philippine mythology that live in the forest canopy. here i depicted one with a child-like look (perhaps a young ikugan) and emphasized the playfulness of their monkey aspect.

i figured since they are a race apart from humans, they must have their own culture and language and system of writing. though i'm still not very confident with the language part, i have toyed with the idea of an orthographic system which is, in lack of a better term, "vowel-oriented." 5 main symbols are used to represent vowels (with one more to indicate consonant, erm, well, stuff), and diacritic-esque marks are added around this sybol to show their relationships with consonants in a syllable. right.

anyway, it's just a constructed script, and the system's convenient for Tagalog (since i only made "diacritics" for 15 consonant-ish sounds). the greenish big group of characters read as "Ikugan," while the brown ones are just an off-the-moment poem i made on the Ikugan (again, focusing on the playful aspect of it). I had to scour the appendix of my brother's copy of Florante at Laura just to find nicer Tagalog words for it. It reads as:

Ikugan, Ikugan sa sanga
rurukan-puno pasyalan tuwina,

supling ng tumok, baging, dahon
luwasa'y pusikit-silip laon.

Gaslaw ng buntot
sa bata'y pupulupot.

Sa naglahong musmos
paglingap lulubos.

Inang nangungulila
walang aadya.

Lumbay dadapo
di na hahapo.

i know, the pacing kinda sucks towards the end. anyway, it very rougly translates to:
Ikugan, Ikugan abranch,/ whose playgrounds are the peaks of forest canopies/ child of the jungle, vines, leaves/ whose ancestry is a glimpse of antiquity./ A playful tail/ wraps around a child./ Mourning shall deepen/ with the memory of his disappearance./ Nothing shall quell/ the longing of a mother/ Who is inflicted/ with an unweathering sorrow.
Continue Reading: Giants