Myths and Legends of Ancient Egypt
Page: 102At this point the papyrus is so extensively mutilated that in all probability we shall never know what happened to the prince. Was he at last devoured by the crocodile? or perchance did his faithful dog lead him into still graver danger? Let everyone concoct his own ending to the tale!
On the sixteenth day of the thirteenth month, the harvest month, Ounamounou, the chief priest of the temple of Amen-Ra, departed on a voyage to procure wood for the fashioning of the sacred barque of the god.
"When I arrived at Tanis," he says, "I gave them the edicts of Amen-Ra, which they read and decided to obey. I stayed at Tanis till the fourteenth month of Shomou, when I embarked to voyage upon the Syrian sea. When the ship arrived at Dora, city of Zakkala, the Prince of the place, Badîl, sent bread, meat, and wine unto me.
"While in this place a man of the vessel deserted, carrying with him much gold and silver. Thereupon I went to the Prince and made my complaint to him, saying that the gold belonged to Amen-Ra. And the[Pg 233] Prince answered and said he knew naught of it, but if the robber were of his country, he would reimburse me out of his own treasury; if, on the other hand, the robber were of my own company, I must stay there for some days and he would search for the thief. I stayed nine days in that port. Then I went again to the Prince, saying, 'You have not yet found the stolen gold. But now I must go. If you should find it in my absence, then keep it against my return.' This was so arranged between us.
"Then I embarked again and reached Tyre, to whose Prince I recounted my loss, and complained that the Prince of Dora had not found my gold, but, being a friend of Badîl, he would not listen—indeed, threatened me. At break of day we set out in the direction of Byblos, and on the way a vessel of Zakkala overtook us with a coffer on board. On opening this coffer I discovered money, and took possession of it. I said to them that I would keep and use it until my stolen gold was restored to me. When they saw I was firm they accepted the situation and left me, and we at last reached Byblos.
"I disembarked, carrying the naos containing the statue of Amen-Ra, having put therein the treasure. But the Prince of Byblos bade me begone. I said to him, 'Is this because the men of Zakkala have told you that I took their money? That money is my own, for in their port the gold of Amen-Ra was stolen. Besides, I come from Herihor to procure wood for the sacred barque of the god Amen-Ra.' I stayed in this port for nineteen days, and each day the Prince sent this message bidding me begone.